-
1 прорыть
сов., вин. п.cavar vt; layar vt ( вскопать); minar vt ( под землей) -
2 рыть
несов., вин. п.cavar vt; layar vt ( вскапывать); minar vt ( под землей); hocicar vt ( рылом - о свинье)рыть я́му, коло́дец — cavar un hoyo, un pozoрыть карто́фель — cavar patatasрыть зе́млю копы́том — piafar vi••рыть самому́ себе́ я́му — cavar su propia fosaрыть моги́лу ( кому-либо) — cavar la tumba (a) -
3 propiedad vertical
собственность, но то, что над и под землей -
4 земля
ж. (вин. п. ед. зе́млю, род. п. мн. земе́ль)земли под зерновы́е культу́ры — tierra de sembradura( de pan llevar)земля́ хорошо́ ухо́жена — está bien gobernada la tierraобщи́нные земли — tierras comunalesцели́нные земли — tierras vírgenesродна́я земля́ — tierra natalвладе́ть зе́млями — poseer tierrasспать на земле́ — dormir en tierraлечь на землю — acostarse en el sueloсровня́ть с землей — arrasar vt (тж. перен.)••ме́жду не́бом и землей — entre el cielo y la tierraниче́йная земля́ воен. — tierra de nadieземля́ обетова́нная библ. — tierra prometida( de Promisión)у са́мой земли — a ras de tierraне теря́я землю из ви́да ( о каботажном плавании) — tierra a tierraбыть привя́занным к земле́ — estar cosido con la tierraгро́хнуть об зе́млю — dar en tierra con algoповали́ть на зе́млю — dar en tierra con alguienлежа́ть в земле́ — estar comiendo (mascando) tierraстере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecerу него́ земля́ гори́т под нога́ми — la tierra le quema los piesсло́вно из-под земли́ вы́расти — como si hubiera surgido de la tierraя бы хоте́л провали́ться сквозь землю — quisiera estar a cien pies bajo tierra, quisiera que me tragase la tierra -
5 небо
I н`ебос.cielo m; firmamento m, bóveda celeste ( небесный свод)безо́блачное не́бо — cielo sin nubes••не́бу жа́рко бу́дет (ста́нет) — va a arder Troyaне́бо с овчи́нку (в овчи́нку) показа́лось ( кому-либо) — se le encogió el ombligo, se le cayó el alma a los piesэ́то - не́бо и земля́ — es el día y la nocheме́жду не́бом и землей — entre el cielo y la tierraпод откры́тым не́бом — al cielo raso, a la intemperie; al serenoпревозноси́ть до небе́с — poner por las nubes (en los cuernos de la luna)копти́ть не́бо — vivir en balde, vivir por vivirзвезды с не́ба хвата́ть — sacar polvo de debajo del aguaон звезд с не́ба не хвата́ет — él no ha inventado la pólvoraпопа́сть па́льцем в не́бо разг. шутл. — acertar por chiripa, tocar el violón; meter la pata, tirarse una planchaспусти́ться с не́ба (небе́с) на зе́млю — bajar del cielo a la tierraвзыва́ть к не́бу — clamar al cieloII нёбос.paladar m, cielo de la bocaтвердое, мя́гкое небо — paladar duro, blando
См. также в других словарях:
Список шахтеров и спасателей, оставшихся под землей после взрыва — Стали известны имена шахтеров и спасателей, остающихся под землей на шахте Распадская , где в ночь на 9 мая произошли два взрыва. По данным на 14.30 мск 11 мая, погибли 47 человек, пострадали 88, 43 человека остаются под землей, их судьба… … Энциклопедия ньюсмейкеров
на два аршина под землей видит — прил., кол во синонимов: 9 • все насквозь видит (10) • зоркий (32) • … Словарь синонимов
на три аршина под землей видит — прил., кол во синонимов: 9 • все насквозь видит (10) • зоркий (32) • … Словарь синонимов
Бункер, или ученые под землей (телесериал) — Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Бункер (фильм). Бункер, или учёные под землёй Жанр Фантастика / Детектив / Комедия Режиссёр Александр Дулерайн Сергей Корягин Сценарист Иван Вырыпаев … Википедия
Кит-рыба под землей дрожит. — (или: на другой бок переваливается; о землетрясении). См. ВСЕЛЕННАЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не по небу и богач ступает, не под землей живет и убогий. — Не по небу и богач ступает, не под землей живет и убогий. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Чудь под землей пропала. — Чудь под землей пропала. (Общее поверье в северо восточной России; Чудь, испугавшись Ермака или же появившейся внезапно белой березы, означавшей владычество белого царя, соорудила подкопы на стойках, убралась туда со всем имуществом, подрубила… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ему бы только рыло свиное, так от него бы и сморчок под землей не ушел. — Ему бы только рыло свиное, так от него бы и сморчок под землей не ушел. См. ПРЯМОТА ЛУКАВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Шило-мотовило, под землей ходило, перед солнцем стало и шляпу сняло. — (гриб). См. РАСТЕНИЕ ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Темь, что под землей. — Хоть глаз выткни (выколи). Темь, что под землей. См. СТИХИИ ЯВЛЕНИЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
сейсмоприемник давления под землей — požeminio slėgio jutiklis statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Požeminio slėgio matuoklio jutiklis. atitikmenys: angl. ground pressure pick up vok. Bodendruckgeber, m rus. сейсмоприемник давления под землей, m pranc.… … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas